-
1 ramię
ramię n (- enia; - ona) Arm m; (bark) Schulter f; cyrkla Schenkel m; dźwigu Ausleger m; świecznika, rzeki, krzyża Arm m;ramiona pl ośmiornicy (Fang)Arme pl;rzucić się pf k-u w ramiona sich jemandem in die Arme werfen;chwycić pf za ramię k-o jemanden am Arm packen;nieść na ramionach auf den Schultern tragen;przewiesić pf torbę przez ramię eine Tasche über der Schulter tragen;zarzucić pf chustę na ramiona ein Tuch über die Schulter legen;szerokie ramiona pl breite Schultern pl;poklepać pf po ramieniu k-o jemandem auf die Schulter klopfen;objął ją ramieniem er legte den Arm um ihre Schultern;sięgać do ramion k-u jemandem bis zur Schulter reichen;zarzuciła mu ramiona na szyję sie schlang ihre Arme um seinen Hals;zaglądać przez ramię über die Schulter gucken;z otwartymi ramionami mit offenen Armen;ramię w ramię Schulter an Schulter;z ramienia (G) im Namen, im Auftrag (von D); -
2 ramię
na \ramię broń! mil das Gewehr über!\ramię w \ramię [z kimś] Schulter an Schulter [ lub Seite an Seite] [mit jdm]wzruszyć ramionami mit den Achseln [ lub Schultern] zucken2) (pot: ręka)iść z kimś pod \ramię untergefasst [ lub untergehakt] gehenbrać kogoś w ramiona jdn umarmenrzucić się komuś w ramiona sich +akk jdm in die Arme werfen5) mat\ramię kąta Schenkel m des Winkels6) fiz\ramię siły Kraftarm mdziałać z czyjegoś ramienia in jds Namen [ lub Auftrag] handeln, von jdm beauftragt [ lub bevollmächtigt] werden -
3 płaszcz
mMantel m -
4 kurczyć
-
5 odkrywać
odkrywać (-am) < odkryć> (-yję) entdecken; tajemnicę enthüllen; spisek aufdecken; ramiona entblößen;odkrywać na nowo Amerykę das Rad neu erfinden;odkrywać się sich aufdecken -
6 padać
pada deszcz es regnet;pada śnieg es schneit;padać na kolana auf die Knie fallen;padać z nóg sich kaum noch auf den Beinen halten können;padać na nos fam. hundemüde sein -
7 porywać
porywać (-am) < porwać> (-ę) dziecko, turystów entführen, kidnappen; (unieść) fortreißen; (chwycić) packen; (ogarnąć) fig ergreifen, überwältigen; (pociągać) fig fesseln, mitreißen;porywać w ramiona in die Arme schließen;porywać się z miejsca aufspringen; -
8 przedramię
-
9 rozkrzyżować
-
10 rozpościerać
rozpościerać ramiona die Arme ausbreiten, sich strecken; -
11 rozwierać
rozwierać się sich öffnen, sich auftun -
12 rzucać
rzucać (-am) < rzucić> (-cę) piłkę, kamień werfen; rodzinę, chłopaka verlassen; palenie, studia aufgeben; uwagę fallen lassen; (ciskać) schleudern; hin und her werfen;rzucało samochodem das Auto wurde durchgerüttelt;rzucać kotwicę MAR vor Anker gehen, Anker werfen;rzucać cień einen Schatten werfen (a fig);rzucać spojrzenie k-u jemandem einen Blick zuwerfen;rzucać czary na k-o jemanden verhexen;losy rzuciły go tu es hat ihn hierher verschlagen;rzucać na kolana fig in die Knie zwingen;nie rzucać słów na wiatr sein Wort halten;rzucać się na ziemię sich auf den Boden werfen;rzucać się na łóżko sich aufs Bett werfen;rzucać się na k-o sich auf jemanden stürzen, jemanden angreifen;rzucać się do drzwi zur Tür stürzen;rzucać się do ucieczki die Flucht ergreifen;rzucać się pod pociąg sich vor den Zug werfen;rzucać się na szyję k-u jemandem um den Hals fallen;rzucać się sobie w ramiona sich in die Arme fallen;rzucać się w oczy in die Augen springen, auffallen;rzucać się ryba zappeln;rzucać się fam. aufmüpfig sein;rzucać grochem o ścianę fig gegen eine Wand reden;rzucać kłody pod nogi k-u jemandem Steine in den Weg legen;rzucać okiem (na A) einen Blick werfen (auf A) -
13 rzucić
rzucać (-am) < rzucić> (-cę) piłkę, kamień werfen; rodzinę, chłopaka verlassen; palenie, studia aufgeben; uwagę fallen lassen; (ciskać) schleudern; hin und her werfen;rzucało samochodem das Auto wurde durchgerüttelt;rzucać kotwicę MAR vor Anker gehen, Anker werfen;rzucać cień einen Schatten werfen (a fig);rzucać spojrzenie k-u jemandem einen Blick zuwerfen;rzucać czary na k-o jemanden verhexen;losy rzuciły go tu es hat ihn hierher verschlagen;rzucać na kolana fig in die Knie zwingen;nie rzucać słów na wiatr sein Wort halten;rzucać się na ziemię sich auf den Boden werfen;rzucać się na łóżko sich aufs Bett werfen;rzucać się na k-o sich auf jemanden stürzen, jemanden angreifen;rzucać się do drzwi zur Tür stürzen;rzucać się do ucieczki die Flucht ergreifen;rzucać się pod pociąg sich vor den Zug werfen;rzucać się na szyję k-u jemandem um den Hals fallen;rzucać się sobie w ramiona sich in die Arme fallen;rzucać się w oczy in die Augen springen, auffallen;rzucać się ryba zappeln;rzucać się fam. aufmüpfig sein;rzucać grochem o ścianę fig gegen eine Wand reden;rzucać kłody pod nogi k-u jemandem Steine in den Weg legen;rzucać okiem (na A) einen Blick werfen (auf A) -
14 skurczyć
-
15 wtulać
wtulać głowę w ramiona den Kopf einziehen;wtulać się sich (ein)kuscheln (w A in A) -
16 wtulić
wtulać głowę w ramiona den Kopf einziehen;wtulać się sich (ein)kuscheln (w A in A) -
17 zarzucać
zarzucać k-u jemandem vorwerfen, jemandem vorhalten; an jemandem aussetzen; (zrezygnować) aufgeben, verwerfen;zarzucać na ramiona über die Schulter werfen;zarzucać ręce na szyję die Arme um den Hals schlingen;zarzucać pytaniami mit Fragen überschütten;zarzucać rynek (I) den Markt überschwemmen (mit D); v/i pojazd schleudern;samochód zarzucał das Auto kam ins Schleudern -
18 zarzucić
zarzucać k-u jemandem vorwerfen, jemandem vorhalten; an jemandem aussetzen; (zrezygnować) aufgeben, verwerfen;zarzucać na ramiona über die Schulter werfen;zarzucać ręce na szyję die Arme um den Hals schlingen;zarzucać pytaniami mit Fragen überschütten;zarzucać rynek (I) den Markt überschwemmen (mit D); v/i pojazd schleudern;samochód zarzucał das Auto kam ins Schleudern -
19 bary
Plwziąć się z kimś za \bary mit jdm aneinander geraten, sich +akk mit jdm in die Wolle [ lub Haare] kriegen ( fam) -
20 goły
goły [gɔwɨ]I. adj2) ( pusty, nieprzykryty, nieporośnięty, nieosłonięty) posadzka, ściany nackt, kahl; głowa, gałęzie, step kahl; pisklęta nackt3) ( bez dodatków)goła pensja bloßes Gehalt nt5) z gołą głową barhäuptigpod \gołym niebem unter freiem Himmel[zobaczyć] \gołym okiem mit bloßem Auge [sehen][z] \gołymi rękami mit bloßen Händen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wciskać – wcisnąć głowę w ramiona — {{/stl 13}}{{stl 7}} unosząc w górę skurczone ramiona, kryć w nich głowę, także w geście pokory, lęku {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bary — Ramiona, barki Eng. The shoulders, the arms … Słownik Polskiego slangu
ramię — n V, D. ramięmienia; lm M. ramięmiona, D. ramięmion 1. «staw łączący łopatkę z barkiem wraz z otaczającym go mięśniem; bark» Szerokie, wąskie, spadziste, proste ramiona. Iść z czymś (np. ze strzelbą, z kosą) na ramieniu. Przewiesić, przerzucić… … Słownik języka polskiego
ramię — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IVb, D. ramięmienia; lm M. ramięmiona {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} miejsce połączenia ręki z tułowiem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chwycić kogoś za ramię. Nieść coś na ramionach. Okryć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
brać — I ndk IX, biorę, bierzesz, bierz, brał, brany 1. «ujmować, chwytać, obejmować ręką, oburącz (także narządem chwytnym, np. u zwierząt, albo narzędziem); przystosowywać do niesienia, trzymania» Brać co palcami, ręką, zębami, łyżką, widelcem, łopatą … Słownik języka polskiego
wciągnąć — dk Va, wciągnąćnę, wciągnąćniesz, wciągnąćnij, wciągnąćnął, wciągnąćnęła, wciągnąćnęli, wciągnąćnięty, wciągnąćnąwszy wciągać ndk I, wciągnąćam, wciągnąćasz, wciągnąćają, wciągnąćaj, wciągnąćał, wciągnąćany 1. «ciągnąc, wlokąc wprowadzić kogoś,… … Słownik języka polskiego
wcisnąć — dk Va, wcisnąćnę, wciśniesz, wciśnij, wcisnąćnął, wcisnąćnęła, wcisnąćnęli, wciśnięty, wcisnąćnąwszy wciskać ndk I, wcisnąćam, wcisnąćasz, wcisnąćają, wcisnąćaj, wcisnąćał, wcisnąćany 1. «silnie przycisnąwszy, umieścić coś w czymś ciasnym lub już … Słownik języka polskiego
rozłożyć — 1. Rozłożyć coś na czynniki pierwsze «analizować coś w sposób przesadnie drobiazgowy»: Cały szwadron przyjaciółeczek czeka na nią w kawiarni, gdzie chętnie rozłożą na czynniki pierwsze całe jej życie emocjonalne. Cosm 9/1999. 2. Rozłożyć ręce,… … Słownik frazeologiczny
rozkładać — 1. Rozłożyć coś na czynniki pierwsze «analizować coś w sposób przesadnie drobiazgowy»: Cały szwadron przyjaciółeczek czeka na nią w kawiarni, gdzie chętnie rozłożą na czynniki pierwsze całe jej życie emocjonalne. Cosm 9/1999. 2. Rozłożyć ręce,… … Słownik frazeologiczny
odmykać — ndk I, odmykaćam, odmykaćasz, odmykaćają, odmykaćaj, odmykaćał, odmykaćany odemknąć dk Va, odmykaćnę, odmykaćniesz, odmykaćnij, odmykaćnął, odmykaćnęła, odmykaćnęli, odmykaćnięty, odmykaćnąwszy 1. książk. «otwierać, uchylać coś» Odmykać kłódkę,… … Słownik języka polskiego
rozkrzyżować — dk IV, rozkrzyżowaćżuję, rozkrzyżowaćżujesz, rozkrzyżowaćżuj, rozkrzyżowaćował, rozkrzyżowaćowany rozkrzyżowywać ndk VIIIa, rozkrzyżowaćowuję, rozkrzyżowaćowujesz, rozkrzyżowaćowuj, rozkrzyżowaćywał, rozkrzyżowaćywany «wyciągnąć (ramiona) na boki … Słownik języka polskiego